Este blog se creó, allá por Noviembre de 2010, con el propósito de comunicar la experiencia del juego 'Batallas de Poniente'.
Ahora, en su 2ª Época, tratará de diversos wargames o juegos de mesa que requieran de un TABLERO DE BATALLA entre oponentes.
Este blog se realiza y actualiza de forma altruista y sin ánimo de lucro. Todos los nombres e imágenes que aparezcan en él previamente publicados y con derechos de autor se emplean con el único fin de narrar la experiencia relacionada con los juegos mencionados así como para ambientar el relato de lo ocurrido en esas partidas.




28 ago 2012

Reglas Baratheon disponibles en Español (actualizado)

Efectivamente batalleros, la gente de Edge ha colgado en la sección de descargas del sitio web del Batallas de Poniente, aquí mismo, el reglamento en castellano del juego. Recordad que hay que estar registrados en la web de Edge Entertaiment para poder verlo / descargarlo.

*Actualización tras leerlo en diagonal*: he visto algunas traducciones sorprendentes que no me resisto a consignar aquí: fundíbulo (en los libros siempre ha sido trabuquete), arquero en los árboles (con lo auténtico que queda arquero arbóreo o si nos ponemos líricos, arquero silvano, que además pega con el nombre de la unidad), y aunque confieso que es una preferencia muy personal, creo que purificación de la llama estaría mejor llamada purificación por la llama -queda así como más dramático ;-)-.

Ya queda menos, amigos.

3 comentarios:

  1. La lecheee!!. El rey Robert es to potente. De un mazazo se puede cepillar a una infanteria pesada de lannister o.O . Los baratheon tienen muy buena pinta. Y los centinelas de bastion de tormentas son una infanteria con muchas posibilidades

    ResponderEliminar
  2. Si, qué temible parece Robert. No me he fijado qué rango es el que tiene en las batallas... supongo que será rojo. Me han encantado los comandantes y las nuevas habilidades y palabras clave.

    Coincido contigo, compañero Ser Kelemvor, en tus apreciaciones acerca de la traducción de algunas palabras... esos ARQUEROS SILVANOS, hubiese sido una traducción legendaria.

    Bueno, ya sólo nos queda ver cómo son las cartas de liderazgo y las tácticas... pero así, sobre el papel, me ha gustado... A VER SOBRE EL TABLERO.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  3. Ya están leídas.

    Que curioso que han dejado los planes de batalla esta vez en el PDF xD.

    Si es que así es normal, un día se te moja el libro de reglas o el plan de batalla y lo tienes de nuevo para imprimir...

    ResponderEliminar